We spent last weekend staying in the fabulous Hunt Cottage in Tinui (near Castlepoint), which doesn’t have that much to do with writing or books except that, while there, I wrote a little and read a book.
The book I was reading (and still am reading) is The Master and Margarita by Mikhail Afanasievich Bulgakov, which several people have told me is their favourite book in the world, so I figured it was worth a look.
Despite being written during the Stalinist period, or perhaps because of that, it contains the typically Russian black sense of humour and absurdness, which I always enjoy. Russian writers seem to always be able to make even a tragedy funny - in a dark sort of way. A friend of mine suggested that the sense of the absurd may have come from Russia being such a large country, making bureaucratic absurdities inevitable.
I’m still in the middle of it, but I’m enjoying The Master and Margarita immensely. Possibly my favourite passage so far is this:
Ivan was so struck by the cat's behaviour that he froze motionless by the grocery store on the corner, and here he was struck for a second time, but much more strongly, by the conductress's behaviour. As soon as she saw the cat getting into the tram-car, she shouted with a malice that even made her shake:
'No cats allowed! Nobody with cats allowed! Scat! Get off, or I'll call the police!'
Neither the conductress nor the passengers were struck by the essence of the matter: not just that a cat was boarding a tram-car, which would have been good enough, but that he was going to pay!
The cat turned out to be not only a solvent but also a disciplined animal. At the very first shout from the conductress, he halted his advance, got off the footboard, and sat down at the stop, rubbing his whiskers with the ten-kopeck piece. But as soon as the conductress yanked the cord and the tram-car started moving off, the cat acted like anyone who has been expelled from a tram-car but still needs a ride. Letting all three cars go by, the cat jumped on to the rear coupling-pin of the last one, wrapped its paws around some hose sticking out of the side, and rode off, thus saving himself ten kopecks.
I read that passage out to Sean and kept him updated as I went along: ‘The cat hasn’t reappeared yet.’ ... A few pages later – ‘Oh, here’s the cat again. He’s drinking a glass of vodka.’
3 comments:
Lovely to see someone else appreciating one of my favourite books! I have a hard time getting people to read it - as soon as they learn it's a Russian novel, they have visions of vast thickets of words, impenetrable fastnesses of gloom and cold - but it really is the most lovely, lyrical, fantastic book. Enjoy the rest of it!
Regards
Tim
Gloomy? Pah! Carnivalesque more like! I'm nearly at the end, and then I think I'll need to read some books about it - it isn't a hard read, but it is very rich and I'm sure there's lots in it I'm not quite getting. Can you suggest any useful critical texts?
Not really - there's a few studies listed in the Victoria University catalogue - I think I wrote an undergraduate Russian literature essay on it many years back, so I could dig that out if you're really interested!
Regards
Tim
Post a Comment